Your Content Here آموزش زبان دوم / انگلیسی - مطالب مصاحبه

فونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا سازفونت زیبا ساز

لطفا از تمام مطالب دیدن فرمایید.

گفتگو با ، جوان 24 ساله ای که به 19 زبان دنیا مسلط است

گفتگو از: مرضیه رمضانی
ساعت پنج بعد از ظهر یک دفترکار در حوالی میدان ونک و مصاحبه با یکی از جوان های متفاوت ایرانی که خیلی هم از ما دور نیست کره ی مریخ هم به دنیا نیامده بچه ی همین همدان خودمان است. این متفاوت بودنش هم در تسلط به 19 زبان دنیاست. علی پیرهادی کارشناس ارشد آموزش زبان را به تازگی تمام کرده و عضو سازمان استعدادهای درخشان و باشگاه پژوهشگران جوان است و 7 ماه پیش هم به خاطر طراحی سیستم آموزش زبان برگزیده جشنواره بین المللی آموزش زبان شده است.

فرانسه، شروعی نه چندان دشوار

حضور توریست های بسیار در آرامگاه بوعلی سینا که بر حسب اتفاق اغلب فرانسوی بودند و کنجکاوی کودکانه من در پنج سالگی عاملی برای حضور در این مکان و گوش دادن به صدای گفتگوهای این توریست ها بود. کنارشان می نشستم تا ببینم چیزی دست گیرم می شود یا نه. به خاطر سن کمی که داشتم در برابرم خیلی موضع گیری نمی کردند. کتاب و بروشور به من می دادند حتی به فرانسه با من صحبت می کردند. دوست داشتم بدانم در این کتاب و بروشورهایشان چی نوشته؟
تلفظ کلمات را نمی دانستم بیشتر سعی می کردم معنی شان را یاد بگیرم آن هم از طریق نشانه هایی که برای هر چیزی در نظر می گرفتم مثلاً کت و شلوار را با رنگ مشکی در ذهنم کد گذاری می کردم امکان یادگیری این همه لغت در آن سن برایم ممکن نبود کسی هم نبود که من را کمک کند، اگر او را به طور غیر مستقیم یاد می گرفتم از همه چیز برای یادگیری زبان فرانسه استفاده می کردم حتی از بروشور کرم ها که دارای توضیحاتی به زبان های دیگر بود هم نمی گذشتم. به سختی توانستم یک فرهنگ لغت فرانسه امانت بگیرم. با تمرین و تکرار واژه ها و در مدت 9 ماه بالاخره زبان فرانسه را در حد تسلط کامل یاد گرفتم. این را هم بگویم در چهار سالگی و با کمک مادرم زبان فارسی را درخواندن و نوشتن یاد گرفته بودم.

تماشای فوتبال انگیزه ای برای یادگیری

دیدن بازی فوتبال و علاقه من به خواندن نام بازیکنان از پشت پیراهنشان هم به نظرم جالب می آمد. این همه بر خلاف میل و علاقه ی پدرو مادرم بود. درست و حسابی به درسهایم نمی رسیدم حتی یکبار زمانی که چهارم ابتدایی بودم تا مرز اخراج از مدرسه هم پیش رفتم. یادگیری زبان برایم همه چیز بود.
جزو نفرات برتر کلاس نبودم اما موقع امتحان کمی زیرکی به خرج می دادم و امتحان هایم پاس می شد. یادم می آید شب کنکور زبان روسی می خواندم. زبان آلمانی را در یک سال تمام کردم و به دنبال آن اسپانیایی، ایتالیایی، انگلیسی، سوئدی، فنلاندی، اسپرانتو، ابری ، عبری، هلندی، رومانیایی، ترکی، پرتغالی، پهلوی و سواحیلی و یونانی.
دیگر فقط می خواستم یاد بگیرم.

حکایت کتاب پیغمبر و دیوانه در زندگی من:

14 ساله بودم که یکی از دوستان کتاب « پیغمبر و دیوانه » جبران خلیل جبران را به من معرفی کرد. می گفت این کتاب کپی برداری ضعیف از نهج البلاغه است. به سراغ نهج البلاغه رفتم. در آن سن به چند زبان تسلط داشتم. از من خواستند خطی از یک خطبه ی این کتاب را به فرانسه ترجمه کنم. ترجمه قابل قبولی هم ارائه دادم. بعد از این دوست داشتم همه ی نهج البلاغه را ترجمه کنم. تصمیم گرفتم آن را همزمان به سه زبان فرانسه، انگلیسی و آلمانی ترجمه کنم.
چهار سال طول کشید اما راضی بودم، وارد جریانی شده بودم که قطعاً لطف خدا بود.

با جک ریچارد خیلی فاصله ندارم:

جک ریچارد 63 ساله مرد اول چند زبانه دنیاست. چند زبانه های دیگری هم در دنیا وجود دارند که شهرت ریچارد را پیدا نکردند حتی خیلی از آنها سربودند. باید بگویم که ریچارد آمریکایی به 23 زبان دنیا مسلط است. فکر می کنم بتوانم تا 30 سالگی رکورد آن را بشکنم و به 27 زبان تسلط پیدا کنم.
آلمان و کشورهای حاشیه خلیج فارس تنها سفرهای من از مجموع 19 کشوری است که زبانشان را می دانم. مشکل سربازی یکی از موانعی است که برای این سفرها وجود دارد و تا کنون هم حل نشده است.
درخواستی مبنی بر عضویت در بنیاد ملی نخبگان نوشتم البته به زبان فارسی نوشتم که هنوز مورد رسیدگی قرار نگرفته است.

*19 زبان یاد گرفتی که چه؟

باید بگویم هر گامی که در علم برداشته شده، حاصل تلاش برخی از افراد پیش گام بوده است در غیر این صورت علم پیشرفت نمی کرد. نمی خواهم بگویم که من جزو این دسته از افراد پیشگام هستم با طراحی سیستمی برای آموزش زبان به خیلی ها در فراگیری و رعایت یک سلسله مراتب یادگیری زبان کمک کردم و می کنم.

طراحی سیستم آموزش زبان

سیستم آموزشی را طراحی کردم که در زبان آموز انگیزه ایجاد می کند. در طراحی آن از نهج البلاغه استفاده کردم این کتاب 33 هزار کلمه ای که برای یادگیری زبان عمومی ضروری است را دارد. کافیست با مطالعه آن، با این کتاب آشنا شویم. در این سیستم افراد را متناسب با خصوصیات فردی و روانی شان دسته بندی می کنیم به آنها می گوییم یادگیری کدام زبان برایشان مفید است. از چه روشی می توانند برای یادگیری استفاده کنند.
چون بعضی از افراد نیازی به حضور در کلاس ندارند. با استفاده از شیوه های ما و از طریق آشنایی با مهارت های زبان آموزی، در خانه هم می توانند به فراگیری زبان بپردازند و به آن تسلط پیدا کنند.
رعایت سلسله مراتب درچند زبانگی از آن موضوعاتی است که خیلی به آن پرداخته نشده است با اجرای این سیستم به زبان آموز می گویم اول سراغ یادگیری کدام زبان برود، مثلاً طرف می رود انگلیسی یاد بگیرد اما اصلاً در آن موفق نمی شود حتی ممکن است زبان مادری اش را هم فراموش کند چون سلسله مراتب یادگیری را خوب درک نکرده است.شاید این فرد اگر ابتدا زبان روسی می خواند به موفقیت هم می رسید.

روزی 5 ساعت

7/5 صبح از خانه بیرون می آیم تا رسیدن به دفتر کار فرصت خوبی است که زبان بخوانم. روزانه حدود 5 ساعت زبان می خوانم. هیچ مرحله ای در یادگیری زبان وجود ندارد که مطمئن باشی همه چیز را بلدی. دائم باید با خودت تمرین کنی. چند ساعتی از روزم در دفتر کار، به مشاوره آموزشی برای فراگیری زبان می گذرد.
حافظ و مولانا می خوانم اگر وقت کنم به شاهنامه سر می زنم. خلاصه این است هر روز من.
منبع: ماهنامه شاهد جوان شماره51



طبقه بندی: مصاحبه،
برچسب ها: مصاحبه، زبان، یادگیری، جوان،

تاریخ : دوشنبه 26 آبان 1393 | 07:46 ب.ظ | نویسنده : Hi | نظرات
لطفا از دیگر مطالب نیز دیدن فرمایید
.: Weblog Themes By SlideTheme :.

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic | Buy Targeted Website Traffic